Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 9:15:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Human races have fallen into the pit which they have dug;
their feet are trapped in the net which they had hidden.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“The nations have been falling into ditches which they have dug.
They have been getting caught in the traps which they have laid.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“The same-thing has-happened to the nations that they had-planned which (was) evil/wrong.
(It is) just like they have-fallen into the hole/pit they have-dug
or they have-been-trapped/snared in the trap/snare that they placed.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“As for those people who don’t believe in you, surely they will fall themselves in the hole they dug. And they made a trap for others to get caught in, but they caught themselves.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“The people of nations fall into the hole in which they dug.
The fishing net caught them which they spread.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Wapagani wametumbukia katika shimo ambalo walichimba,
imeshikwa miguu yao katika nyavu ambazo walitega.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“It is as though the wicked people of many nations have dug a pit for me to fall into,
but they have fallen into that same pit.
It is as if they spread out a net to catch me, but their feet have been caught in that same net.” (Source: Translation for Translators)
