Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 90:4:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“For 1,000 years in your eyes
they are like one day that has gone
or like a small second at night.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“For You a thousand years is like one day,
[like] yesterday gone by.
It is like a short time in the night.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“One thousand years to us (excl.) is-like just a day to you that has-passed-by,
or just a short hour in the night.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“You see one thousand years
to stay like only one day, that came and went,
or they are the same like only one night.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Kwa maana miaka 1,000 mbele yako,
iko kama siku ya jana ambayo imepita,
ni kama muda mfupi wa usiku.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“When you consider/think about time,
1,000 years are as short as one day which passes;
you consider that they are as short as a few hours in the night.” (Source: Translation for Translators)
