complete verse (Psalm 90:13)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 90:13:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “Be kind hearted You Jehovah! Until when will you be angry with us?
    Do mercy on your servants.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “How long will Your anger continue?
    Have mercy on Your servants, O LORD!” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “LORD, how long/[lit. until when] will- you (sing.) -be-angry with us (excl.)?
    Take-notice and have-mercy-on us (excl.) your (sing.) servants.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “LORD, come back to us,
    how long will you be angry to us?
    Be merciful to your servant.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Ee BWANA, rudi. Utachukia mpaka lini?
    Utuhurumie sisi ambao watumishi wako.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “Yahweh, how long will you be angry with us? Pity us who serve you.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments