Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 90:13:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Be kind hearted You Jehovah! Until when will you be angry with us?
Do mercy on your servants.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“How long will Your anger continue?
Have mercy on Your servants, O LORD!” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“LORD, how long/[lit. until when] will- you (sing.) -be-angry with us (excl.)?
Take-notice and have-mercy-on us (excl.) your (sing.) servants.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“LORD, come back to us,
how long will you be angry to us?
Be merciful to your servant.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Ee BWANA, rudi. Utachukia mpaka lini?
Utuhurumie sisi ambao watumishi wako.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Yahweh, how long will you be angry with us? Pity us who serve you.” (Source: Translation for Translators)
