complete verse (Psalm 72:6)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 72:6:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “He will be the falling of the rains on cultivated fields
    like continuous rains that water the earth.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “May the king’s reign be like rain coming to a dry field,
    May the reign of the king be like torrents of rain
    coming and drenching the earth.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “May-it-be that he be like rain that gives water to the ground/land.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “The king will stay like the rain that grow grass which has been cut,
    and the rain that fall on the ground.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Mfalme wetu awe kama vile mvua,
    ambayo inanyesha katika majani ya majani,
    ambayo inatoa manyunyu kuilowanisha nchi.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “I desire that my rule will be enjoyed by the people
    like they enjoy rain on growing crops, like they enjoy showers that fall on the land.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments