Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 68:4:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Sing for God sing praises for his name,
lift Him up who rides on the clouds;
his name is Jehovah and rejoice before him.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“Sing hymns to God!
Praise His name!
Prepare the way for the One who comes sitting on the clouds!
His name is the LORD.
Rejoice in His presence!” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“[You (plur.)] sing to God,
[you (plur.)] sing praises to him.
[You (plur.)] praise him who rides on the cloud.
His name is the LORD;
[you (plur.)] rejoice in his presence.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“You (plur.) sing to God a song, sing praise to his names,
praise him who moves in clouds,
his name be called the LORD,
rejoice in his presence.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Mwimbieni Mungu, lisifuni jina lake,
tengenezeni njia yake ambaye amepanda penye mawingu.
Jina lake ni BWANA,
furahini mbele yake.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Sing to God; sing to praise him;
sing a song (OR, make a road) for him who rides on the clouds;
his name is Yahweh; be glad when you are in his presence.” (Source: Translation for Translators)
