Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 68:10:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Your people stayed there
and you gave the poor people what they missed because of your goodness God.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“Your people came and stayed there.
And by causing sufficient grain to be borne,
You provided enough for the needy.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“They settled/lived there, and in your (sing.) goodness you (sing.) gave the poor ones what their needs (are).” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“Your people went and built homes there,
by your kindness, you cared for the poor.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Watu wako wakajenga humo,
katika wema wako uliwatoa wenye shida.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Your people built homes there;
and because you were good to them, you provided food for those who were poor.” (Source: Translation for Translators)
