complete verse (Psalm 67:2)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 67:2:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “That your paths be known on earth,
    your salvation among all the races.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “May all who live on earth be able to go on Your path.
    Yes, May all the nations experience the power of Your salvation.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “so-that all nations in the world will-know your (sing.) ways and salvation.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “so that your ways would be known here on earth,
    and all people would learn about your salvation.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Dunia yote iijue njia yako,
    makabila yote yajue nguvu ya wokovu wako.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “in order that everyone in the world may know what you want them to do,
    and the people of all nations may know that you have the power to save them.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments