Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 66:3:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Say to God, ‘Your works are really dangerous!
Your power is very great
so that your enemies bow before you.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“Say to God —
‘What amazing works You have done.
Your power is also so great, [that] the enemies,
being in awe of You, will shrink with fear.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“[You (plur.)] say to him, ‘O God, how marvelous/amazing (are) your (sing.) deeds.
Because of your (sing.) great power, your (sing.) enemies kneel before you (sing.) in fear.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“Say to God, ‘People amazed by your work very much!
Your power is much great, and because of this power,
your enemies fear you in your presence.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Mwambieni Mungu semeni,
‘Ni utukufu wa aina gani matendo yako!
Nguvu zako ni kuu sana,
ndio maana maadui zako wananyenyekea kwako.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“They should say to God, ‘The things that you do are awesome!
You are very powerful,
with the result that your enemies cringe/ bow down in front of you.’” (Source: Translation for Translators)
