complete verse (Psalm 65:11)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 65:11:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “You clothe a year with abundant things,
    and your carts overflow with abundant things.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “By your favor the yield of grain is great.
    Wherever You step,
    the yield of grain is sufficient.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “You (sing.) make- the products-of-the-harvest -abundant in the time-of-harvest/reaping.
    Whatever place you (sing.) pass-through can-obtain abundance.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “You give the year much food,
    when you go all over the world, you find much food.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Unaubariki mwaka kwa ukarimu wako,
    poote ambapo unapita pamejaa vizuri.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “Because you bless the soil, there are very good crops at harvest season;
    wherever you have gone, good crops are very abundant.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments