Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 64:10:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Allow the righteous to rejoice in Jehovah
and hide in Him,
all the straight-hearted should praise Him!” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“All righteous people will rejoice in the work of the LORD.
and take refuge in Him.
Those who obey Him from their inmost hearts
will all praise Him.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“All righteous will-rejoice/be-happy and praise the LORD because of what he has-done.
And they will-ask-for protection from him.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“You (plur.) let good people to rejoice in the LORD
and they hide in him.
Let all people who have good heart to praise him.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Wanyofu watashangilia kwa Bwana,
na kukimbilia kwake,
weupe katika mioyo watamsifu.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Righteous people should rejoice because of what Yahweh has done;
they should go to him to find protection/be safe;
and all those who are godly will praise him.” (Source: Translation for Translators)
