Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 6:3:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“My life is in great sufferings.
Until when, You Jehovah, until when?” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“My heart is very painful.
O LORD, How long must I wait?” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“I (am) now very troubled, LORD.
When will- yet you (sing.) -heal me?” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“Oh God, how much longer till you help concerning this sadness? Request you help in order to have wellness/peace.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“My heart is worried.
For how long LORD, for how long?” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Napata taabu sana katika moyo wangu.
Ee BWANA, nitakuwa kama hivi hadi lini?” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Yahweh, I am greatly distressed.
How long must I endure this/will it be before you help me?” (Source: Translation for Translators)
