Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 5:8:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Guide me You Jehovah, by your righteousness
because of my enemies and
straighten your path before me.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“O LORD! Lead me into the good way.
Make Your way straight before me.
Otherwise my enemies will defeat me.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“LORD, because my enemies (are) many,
guide/lead me according-to your (sing.) righteousness,
and make my following your (sing.) ways easy.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“Oh God the straight good (righteous) God, there are many people who hate me (are my enemies). I request that you lead me to follow your straight good road.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“LORD lead me in your goodness,
because of my enemies.
Let your way to be seen, so that I follow.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Ee BWANA, uniongoze katika unyofu wako,
kwa maana maadui zangu wengi.
Uinyooshe njia yako mbele yangu,” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“Yahweh, because you act righteously toward me,
show me what is right for me to do.
Because I have many enemies, show me clearly what you want me to do.” (Source: Translation for Translators)
