Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 56:12:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“I must do what I vowed to God;
I will give my sacrifices of gratitude to you.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“O God! I will fulfill the vow that I made.
I will offer a sacrifice of thanks.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“I will-fulfill, O God, my promise to you (sing.).
I will-offer my offering of thanksgiving to you (sing.).” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“God, I will give you the thing which I swore to you,
I will give you my gift which I tell you thanks.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Ee Mungu nitatoa ambavyo nimeahidi,
nitatoa dhabihu za kukushukuru.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“I will bring to you the offering that I promised;
I will bring an offering to you to thank you,” (Source: Translation for Translators)
