Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 44:22:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Nevertheless because of You we meet with death all day,
we are like sheep deserving to be killed.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“But for Your sake we are having to die every day.
We are dealt with like sheep brought to be slaughtered.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“But because of our (excl.) faith/believing in you (sing.), we (excl.) (are) always in-danger of death.
We (excl.) (are) like sheep to-be-slaughtered.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“Because we follow your way, everyday someone looks for a way to kill us. They look at us like someone looking at a sheep which they are close to killing.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“But for your sake, we meet with death always,
we are staying like sheep who are just going to be slaughter.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Lakini siku zote tunauawa,
kwa sababu tunakutumikia wewe.
Sisi tunatendewa vibaya,
kama kama vile kondoo wa kuchinjwa.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“But it is because we belong to you, that our enemies are constantly killing us.
They act toward us as though we were only sheep to be slaughtered.” (Source: Translation for Translators)
