complete verse (Psalm 44:21)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 44:21:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “would our God not have known these,
    since He knows secrets of the heart?” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “God would surely know it.
    Because He knows the inner thoughts of each heart.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “would- you (sing.) -have- not -known this, since you (sing.) know the secrets in the mind/thinking of a person/man?” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “surely you will know about that, because you already know clearly all the hidden things in our hearts.” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “would not God have found that matter,
    because he knows the thought which is hidden in our hearts?” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “ee Mungu, ingekuwa unaelewa hayo,
    kwa sababu wewe unayajua ya sirini ya katika moyo.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “you certainly would have known that, because you know even what we secretly think.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments