Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 44:14:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“You have caused that we should be despised among the people of other races;
people shake their heads when they see us.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“You have made us like clowns among the nations.
When people see us, scoffing, they shake their heads.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“They have sayings/bywords which insult us (excl.),
and they shake-(their)-heads-right-and-left mocking us (excl.).” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“You have allowed them to step on us disrespectfully by way of what they say. So those many people, they shake their heads scorning us.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“You allowed nations to laughed at us,
then they shook their heads.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Umetufanya kuabishwa na watu wa katika makabila mengine,
wanatikisa vichwa vyao.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“They make jokes using the name of our country,
they shake their heads to indicate that they despise us.” (Source: Translation for Translators)
