complete verse (Psalm 44:13)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 44:13:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “You have caused that we should be a cause of shame to the people of other races,
    a contemptible and puzzling (thing) to those who have surrounded us.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “You have allowed our neighbors to ridicule us,
    Those living around us scorn and deride us.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “You (sing.) have-made us (excl.) shameful and a laughingstock to our (excl.) neighboring nations.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “But when the people who live around us see what you have done to us, then they laugh and make fun of us.” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “You allowed people who lived near to us,
    to laugh and insult us.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Umetufanya kuchekwa kwa jirani zetu,
    wanatufanyia dhihaka na kutudhihaki.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “People who live in nations near us make fun of us;
    they laugh at us and deride/belittle us.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments