Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 44:10:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“You caused us to turn back before an enemy
and (those) who hate us have confiscated property from us” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“You forced us to retreat from our enemies.
And allowed our enemies to plunder all that we had.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“You (sing.) made- us (excl.) -flee from our (excl.) enemies.
And they took our (excl.) properties/possessions.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“You have already made it that we run from those who war against us. So they have already taken all our possessions.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“You allowed our enemies to defeat us
then people who dislike us take away our things completely.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Umetufanya kuwakimbia maadui zetu,
ambao wanatupinga wameteka mali zetu.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“You have caused us to run away from our enemies,
with the result that they captured the things that belonged to us.” (Source: Translation for Translators)
