complete verse (Psalm 40:7)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 40:7:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “So I said, ‘I am here, I have come.
    In the book it is written about me.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “So I answered, ‘I have come,
    as it is written about me in the law.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “So I said,
    ‘Here I (am), I (am) ready to-obey your (sing.) commands for me which were-written in the Law.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “So, I replied like this: "I have come here already. Whatever you instruct me, surely those things are already in the book that spoke about your law a long time ago.” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “Then I say that, ‘I am here, I come,
    as it is written in your book, about me.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Basi nikasema, ‘Tazama mimi nimekuja.
    Ambayo natakiwa kufanya, yameandikwa katika Kitabu kitakatifu.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “So I said to you, ‘Yahweh, here I am,
    to do the things that have been written in the scroll that contains your laws,
    things that you want me to do.’” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments