complete verse (Psalm 37:19)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 37:19:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “In the time of problems they will not wither;
    in the days of hunger they will have plenty of things.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “They will not have trouble during hard times,
    They will get enough to eat in times of famine.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “In times of calamity nothing/(no harm) will-happen to them/[Lit. not they whatever],
    even in times of famine they have plenty of food.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “When difficult days come, they do not suffer anything. And when there is a time of hunger, they have more than enough.” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “They will not suffer in the days of trouble,
    they will be satisfied on the days of famine.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Hawatakuja kuaibika katika shida zao,
    katika wakati wa njaa watakuwa na chakula kingi.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “They will survive when calamities occur; when there are famines, they will still have plenty to eat.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments