Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 37:15:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“But their swords pierced their own hearts,
and their bows broke.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“But their swords will pierce their own breasts,
and [their] bows and arrows will be broken.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“But they will-be-pierced by their own swords,
and their bows will-be-broken.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“But the blade of the sword strikes into their own heart. And their crossbows become broken.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“But instead, their sword will cut their hearts
then their bows will be broken.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Lakini mapanga yao yatakuja kuichoma mioyo yao.
nyuta zao zitakuja kuvunjika.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“But they will be killed by their own swords/ daggers,
and their bows will be broken.” (Source: Translation for Translators)
