complete verse (Psalm 37:14)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 37:14:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “The wicked draw the sword
    and bend a bow
    to bring down the poor and the needy,
    to kill those whose paths are righteous.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “The wicked,
    in order to annihilate the poor and starving,
    and to kill those who go along the good path,
    raise their swords,
    and take aim with bows and arrows.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “The wicked ones pull-out their swords
    and they stretch-out their bows
    in-order to-kill the poor ones who live rightly.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “Wicked people draw out the sword and get a crossbow, they want to kill poor people and righteous people who have difficulties.” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “Bad people picked sword
    then they pull their arrows,
    so that they kill the poor,
    they kill people who are good.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Waliopotoka wanachomoa mapanga yao,
    na kupinda nyuta zao,
    ili wawangushe maskini na wahitaji,
    wanataka kuwachinja wanyofu.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “Wicked people pull out their swords/daggers and they put strings on their bows,
    ready to kill people who are poor and to slaughter those who live righteously.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments