Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 37:11:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“But the gentle will receive the land
and they will enjoy with great peace.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“The humble, however, will possess the land
and they will have great delight and peace.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“But the humble ones will-continue to-live/dwell in the land of Israel whose/[lit. who their] situation (is) very good.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“People who are meek (lit. people with soft hearts), they receive land that becomes their possession. Happy is the heart that is rich in possessions and is blessed greatly.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“But instead, people who are humble will inherit the land
and they will have great peace.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Lakini wenye unyenyekevu watakuja kuipata nchi.
Watakuja kufurahia na amani nyingi.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“But those who are humble will live safely in their land.
They will happily enjoy living peacefully and having the other good things that Yahweh gives them.” (Source: Translation for Translators)
