Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 18:24:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Jehovah has given me a reward according to my righteousness,
according to the purity of my hands before his eyes.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“Because [He] knows that I am one who has no guilt
and because I keep on doing good
the LORD also did good to me.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“You (sing.) bless me because you (sing.) see that my life (is) righteous
and I have-not done/committed wrong/sin.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“So, because I do what is right, I receive what is appropriate from God. He already knows I am straight before his eyes.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“The LORD paid me, because I obeyed his command,
because he knew that, I am innocent.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“BWANA amenibariki kufuatana na unyofu wangu,
mbele yake sina na kadoa kokoote.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“So he rewards me because I do what is right; he knows that I have not committed sins.” (Source: Translation for Translators)
