Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 18:23:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“I have lived a blameless life before his eyes
and I have lived and avoided sin.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“He knows that I am one who has no guilt
and [that I] have been moving away from sin.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“You (sing.) know that my life (is) without blame
and I have-avoided to-sin.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“The Lord already knows that no one can accuse me of anything. And I stay far away from bad works.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“He knows me that I have no sin,
and that I kept myself from bad matters.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Mbele yake sikuwa na hatia yoyote,
nilikuwa naepuka dhambi.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“He knows that I have not done what is wrong;
I have kept myself from sinning.” (Source: Translation for Translators)
