Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 149:9:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“doing what was written against them
This is the glory of all his holy hearted.
Praise Jehovah.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“and may they be given the punishment that was decided on.
In this is the glory of all the righteous ones.
Hallelujah!” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“to punish them according-to what God has-commanded.
This (is) for the praises of all his faithful people.
Praise the LORD!” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“they punish them with the judgement of God,
this is the glory of his holy people.
You (plur.) praise the Lord.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“ili wahukumiwe kama ambavyo yameandikwa,
hiyo ndiyo heshima ya watakatifu wake wote.
Msifuni BWANA!” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“to judge and punish the people of those nations, like God wrote/declared should be done.
It is a privilege/an honor for God’s faithful people to do that!
Praise Yahweh!” (Source: Translation for Translators)
