Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 141:10:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Let the wicked people be trapped in their nets,
until I have passed peacefully.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“May the wicked be caught in their own traps,
at that time may I be able
to escape and be saved.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“May-it-be that they themselves will-be-ensnared in their own snares, while I am-able-to-avoid/escape these.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“You let them to fall in their own trap,
and you help me to go well.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Wabaya wanaswe na nyavu zao wenyewe,
wakati mimi natembea vizuri, nimepona.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“I desire that wicked people will fall into the traps they have set to catch me while I escape from them.” (Source: Translation for Translators)
