Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 139:15:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“My making were not hidden in your sight
when I was being made in a secret place,
when I was being molded skillfully in the womb of my mother.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“When I was developing in the darkness
of my mother’s womb,
and as my bones were developing bit by bit,
even as the time was passing
You knew that I was there.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“You (sing.) see my bones when I was-formed secretly inside the belly of my mother.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“There is nothing hidden from you,
when I was made in hiding place in the stomach.
When I was made in the stomach of my mother,” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Wakati imeumbwa mifupa yangu, haikujificha kwako,
wakati naumbwa kwa siri,
wakati umeniunganisha kwa ustadi tumboni mwa mama yangu.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“When my body was being formed,
while it was being put together where no one else could see it,
you saw it!” (Source: Translation for Translators)
