Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 119:11:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“I have kept your words in my heart
that I do not sin against you.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“So that I might not sin against You,
I have kept your promise in my heart.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“I keep/[lit. take-care-of] your (sing.) word in my heart so-that I will- not -sin against you (sing.).” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“I hide your word in my heart,
so that I would not do bad matter to you.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Maneno yako nimeyaweka katika moyo wangu,
ili nisikutendee dhambi.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“I have memorized/stored in my mind many of your words/what you have promised in order that I will not sin against you.” (Source: Translation for Translators)
