Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 118:24:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“Today is the day that Jehovah has made;
let us rejoice and be glad with it.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“Today’s day is one that the LORD has made.
Let us rejoice in it.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“This is the day that the LORD has-caused- us (incl.) -to-win, so let- us (incl.) -rejoice/be-glad and celebrate.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“This is the day that the LORD made.
Let us rejoice, and we be happy in this day.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Hii ndio siku ambayo BWANA aliumba,
tushangilie na kufurahi.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“This is the day in which we remember that Yahweh acted powerfully to defeat our enemies;
we will rejoice and be glad/happy today.” (Source: Translation for Translators)
