complete verse (Psalm 115:7)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 115:7:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “they have hands but when they touch they do not hear a thing;
    they have feet but do not walk;
    or on their neck bringing out words.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “They have hands but they cannot feel,
    They have feet but they cannot go walking,
    With their throats
    they cannot even produce a sound.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “(They) have hands, but can- not -hold (anything);
    (they) have feet, but can- not -walk,
    and even a sound you (sing.) can- not -hear.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “They have hands, but they do not feel anything,
    they have feet, but they could not walk,
    or could they even talk with their voice.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Iko na mikono, lakini haigusi,
    iko na miguu, lakini haitembei,
    makoo yao hayatoi sauti.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “They have hands, but they cannot feel anything; they have feet, but they cannot walk, and they have throats but cannot even make any sounds!” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments