complete verse (Psalm 106:29)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 106:29:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “they provoked the anger of Jehovah in their evil acts,
    and a plague broke out among them.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “In this way, with their deeds they made Him angry.
    So a plague came to them.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “They caused- the LORD -to-be-angry because of their wicked deeds,
    therefore destruction came to them.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “They made the LORD angry, by the sin they did,
    then a certain plague started in the middle of them.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Wakamchukiza BWANA kwa matendo yao,
    ugonjwa wa tauni ukazuka katikati yao.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “Yahweh became very angry because of what they had done,
    so again he sent a terrible disease to attack/ strike them.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments