complete verse (Psalm 10:1)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 10:1:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “Why have you stood far Jehovah?
    Why are you hiding yourself in time of problems?” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “O LORD, Why are you so far away?
    Why have You turned away in our time of trouble?” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “LORD, why (are) you (sing.) far-(away)?
    Why do- you (sing.) -hide in times of difficulty/hardship/trouble?” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “Oh God, why do you stay far from me? Why do you hide yourself when I meet up with trouble?” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “LORD, why are you standing far?
    Why are you hiding when I am suffering?” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Ee BWANA, kwa nini umesimama mbali?
    Kwa nini unajificha wakati ipo shida?” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “Yahweh, why are you far away from us?/it seems that you are far away from us.
    Why do you not pay attention when we have troubles?” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments