Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Proverbs 29:5:
- Kupsabiny: “If a person oils the mouth (flatters) other people,
(he) is setting a trap which will catch people.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “Those who live by flattering their friends
set a trap for themselves.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “A man who flatters/insincerely-praises his fellowman plans evil to him.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Kankanaey: “The one who flatters his friend, it’s-as-if he has-set a snare in-which-he-will-be-caught.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- English: “Those who flatter others/say nice things to others merely to cause them to feel good are really setting a trap for them (OR, for themselves).” (Source: Translation for Translators)
