Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Proverbs 23:29:
- Kupsabiny: “Who is crying in pain? Who goes around shouting? Who is opposing things and looking for fights? Who is having scars for nothing? Who has red eyes?” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “The one who gets tempted by liquor,
[who] keeps trying out new kinds of liquor,
that man will always be in trouble.
[He] will have to weep all the time,
[he] will have to fight all the time,
[he] will have to suffer needless wounds,
[his] eyes will always be red.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “Who is the man who is miserable, fights/quarrels, complains, wounded whom he could have avoided, and his eyes get-red.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Kankanaey: “Who is it that always has-problems and who is-sad (lit. his thoughts hurt)? Who is it that always joins-in-quarreling and grumbles? Who is it that gets-wounded and there is no proper reason-for-it? Who is it whose eyes are red?” (Source: Kankanaey Back Translation)
