Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Proverbs 17:12:
- Kupsabiny: “It is better for a person to abruptly meet a leopard which her cubs/children have been removed,
than if one meets a fool doing his foolishness.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “Better to encounter a bear that has lost a cub
than to encounter a fool.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “(It is) more dangerous if you (sing.) meet a fool man who is acting-fools than an animal bear that lost his cubs/[lit. child].” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Kankanaey: “It is indeed less-bad to meet a fierce animal whose offspring is no-more than the foolish person who does what is foolish/senseless (different word).” (Source: Kankanaey Back Translation)
- English: “A mother bear whose cubs have been taken away from her is dangerous,
but it is more dangerous to confront a foolish person who is doing something foolish.” (Source: Translation for Translators)
