Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Proverbs 10:13:
- Kupsabiny: “Wise words come from the tongue of an understanding/experienced person,
but the foolish person will suffer the sticks/rods (being beaten).” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “Good words are in the mouths
of people who have wisdom,
but those who lack wisdom
will be beaten with a rod.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “A man who has understanding speaks words with wisdom, but a man who has no understanding speaks words which will-be the reason that he will-be-punished.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Kankanaey: “It-can-be-heard in the words of a thinking/reflecting person his wiseness, but a whip is what is appropriate to one who is mindness (lit. has no mind/thoughts).” (Source: Kankanaey Back Translation)
- English: “Those who have good sense say what is wise,
but people who do not have good sense must be punished.” (Source: Translation for Translators)
