Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Proverbs 10:10:
- Kupsabiny: “(A) person who wags another one with a tongue while hiding/covering up evil,
brings suffering to people,
and/but the one who is bold and rebukes evil,
that one brings peace.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “People who close their eyes to lies
bring trouble.
But those who give open rebuke
bring peace.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “A man who cheats can-cause/[lit. give] trouble, and a man who speaks foolishness will-be-ruin/destroyed.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Kankanaey: “Craftiness, it-causes-there-to-be problems, but face-to-face advice, it-causes-there-to-be peace.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- English: “Those who signal with their eyes that they are about to do something that is wrong cause trouble,
but those who rebuke others truthfully cause them to be peaceful.” (Source: Translation for Translators)
