Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Malachi 2:6:
- Kupsabiny: “They taught true words without lying. They stayed/lived in peace and were righteous. They helped many people to turn away from evil deeds.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “The truth that I have taught them was in their mouth. Nothing false was on their lips. They walked with me in peaceful and straight manner, and they turned many away from sin.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “He taught what (is) right and not what (is) wrong/mistake. His relationship with me (is) good and lived righteously. And he helped many people not to sin anymore.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Kankanaey: “What they taught is what was right and they did what was in-harmony-with what I desire. Their behavior was righteous/just and they helped many to stop sinning.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- English: “They told the people that what I instructed them to do was right. And they did not tell lies. They worked for me peacefully and loyally, and they helped many people to stop sinning.” (Source: Translation for Translators)
