complete verse (Malachi 2:11)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Malachi 2:11:

  • Kupsabiny: “The people of Judah have been disobedient and things that God hates have been done in Jerusalem and the whole country of Israel. The people of Judah have married women who are worshipping idols destroying/defiling the House of God.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “In Jerusalem and all over Israel the people of Judah have been unfaithful and have done disgusting things. By marrying women who are doing worship to foreign gods they have desecrated the sanctuary which the Lord loves.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “‘Those who are from-Juda have-betrayed; they have-done horrible thing in Jerusalem and in the whole nations of Israel. For they defiled the temple that the LORD loves by-means of marrying women who worship other gods.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Kankanaey: “Those-from-Juda have-turned-their-backs-on their promise(s) to God and extremely bad is what has-been-done in Jerusalem and in the entire Israel. They have-caused-to-be-filthy the Temple of God on-account-of their having-married women who worship false/imitation gods of other countries.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • English: “You people of Judah have been unfaithful to Yahweh. You have done detestable things in Jerusalem and in other places in Israel. You Israeli men have defiled the temple that Yahweh loves. You have done that by marrying women who worship idols.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments