Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Jonah 4:4:
- Kupsabiny: “Then God told Jonah like this, ‘Do you have (a/the) right to be annoyed/angry?’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “The LORD said — "Do you have any right to be angry?"” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “The LORD replied/answered, ‘Is your (sing.) anger so great/[double emphasis marker] because of what I have-done for Nineve?’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Kankanaey: “But God said, ‘Why are you (sing.) being-angry (indicates rebuke)?’” (Source: Kankanaey Back Translation)
- English: “Yahweh replied, ‘Why is it right for you to be angry about my not destroying the city?/It is not right for you to be angry about my not destroying the city! ’” (Source: Translation for Translators)
