complete verse (Jonah 4:3)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Jonah 4:3:

  • Kupsabiny: “My God, and/so you kill me, please! I ought to die, so that I no longer see such words/things!’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “Now, O Lord, it would be good if I would die. Now it would be better for me to die than to live."” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “So LORD, just take my life now, for (it is) better for me to die now (than) to-live.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Kankanaey: “May you (sing.) accordingly take, Lord, my life. It would be better that I die.’” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • English: “So now, O Yahweh, since you will not destroy Nineveh city as you said you would, allow me to die, because it would be better for me to die than to continue to live.’” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments