Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Jonah 2:5:
- Kupsabiny: “The water of the ocean was engulfing me.
Water was above/on top of me.
Ropes wrapped themselves around my head
which (plur.) grew inside the sea.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “The water came up to my neck.
It seemed that the ocean would swallow me.
The seaweed [Lit.: ocean grass] wrapped around my head.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “The water rose-above me and (it) seemed that I was- almost -about-to-drown.
The water covered me and my head was-entangled/wrapped-around by a plant in the sea.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Kankanaey: “I sank and I was not able-to-breathe. I was totally submerged by water and my head was wrapped-around with weeds of the ocean.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- English: “The water surrounded me, and threatened to drown me. Seaweed was wrapped around my head.” (Source: Translation for Translators)
