Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Hosea 9:11:
- Kupsabiny: “The greatness of Ephraim will come to an end
like a bird that has flown away.
Their wives will not become pregnant
and they will not give birth.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “The glory of Ephraim will fly away like a bird,
Because none of your women will give birth to a child,
nor even become pregnant
nor be able to conceive.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “Those from-Israel, your (plur.) greatness will-vanish/disappear as-if-like a bird that flew. Your (plur.) women can- no -longer become-pregnant and give-birth.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “The things that cause Israel to be great will disappear
like a bird that flies away;
most of their women will not become pregnant or give birth to children.” (Source: Translation for Translators)
