complete verse (Hosea 6:4)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Hosea 6:4:

  • Kupsabiny: “God says,
    ‘What might I do with you, Ephraim?
    What shall I do with you, Judah?
    Your love disappears like the morning fog.
    It is like dew that vanishes when the day dawns.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “O Ephraim, what should I do with you?
    O Judah, what should I do with you?
    Your love seems to disappear
    like the morning mist and like the water of the dew. ” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “But the LORD said, ‘Peoples of Israel and Juda, what shall- I -do with you (plur.)? Your (plur.) love to me just vanishes soon like a mist or dew in the morning.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Kankanaey: “But God said, ‘When then will I do to you Israel and Juda? Your love for me is like cloud/fog or dew in the morning which in-a-little-while ceases-to-exist.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • English: “But Yahweh knows they are insincere;
    so he says to them, ‘You people of Israel, and you people of Judah,
    I do not know what I should do to you.
    Your being faithful to me will disappear as quickly as the morning mist disappears,
    like the dew on the ground that disappears quickly when the sun shines.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments