Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Habakkuk 3:2:
- Kupsabiny: “I have heard what you have done, oh God. I am awestruck/very amazed on account of your deeds! I pray that you again do like you did long ago. Help us in these days because we cannot manage. Be merciful to us, oh God even if you are angry.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “O LORD, I have heard about you.
O LORD, I stand amazed looking at your deeds.
Please, Show your deeds a new way in our time.
Let them be known in our time.
Though you are angry please have mercy on us.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “‘O LORD, I heard what you (sing.) have done,
and because of this I am respecting/honoring you (sing.).
Now do this again in our (excl.) time.
And in the time that you (sing.) will- now -show your (sing.) anger, have-mercy on us (excl.).” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Kankanaey: “‘Lord God, I heard what you (sing.) were-doing
and I was utterly amazed.
May you (sing.) also do today which is our (excl.) time
The amazing-things you (sing.) did in the past.
Even though you (sing.) are-angry, may you (sing.) have-mercy.” (Source: Kankanaey Back Translation) - English: “Yahweh, I have heard about you;
I revere you because of all the amazing things that you have done.
In our time, do again some of those things that you did long ago!
Even when you are angry with us,
be merciful to us!” (Source: Translation for Translators)
