Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Genesis 6:14:
- Kankanaey: “Make (sing.) therefore a large ark (word used in local story of flood) or ship that has many rooms. Sturdy lumber is what you will make-it-with. Then smear-it with sticky-sap on the mutually-opposite-sides (i.e., inside and outside).” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Newari: “You make a ship of good wood. Make rooms inside of it. And coat it inside and outside with tar.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “So/Therefore you, Noe, [you] make a ship from good wood, and make rooms in it. Then spread tar inside and outside of the ship.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “I want you to make for yourself a large boat from cypress wood. Make rooms inside it. Cover the outside and the inside with tar to make it waterproof/so that water cannot get in and sink the boat.” (Source: Translation for Translators)