Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Genesis 39:14:
- Kankanaey: “she immediately-called her slaves and said to them, ‘Look at that now! My spouse brought that Hebreo so-that he would shame us! He entered here-in my room so-that he would rape (lit. force) me (unfulfilled expectation), but I screamed.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Newari: “She called the workers in the house and said — ‘Look, it turns out that that Hebrew has been brought here to disgrace us. He came in here to sleep with me. I cried out loudly.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “she called her servants and said, ‘[You (pl.)] look-at this! My husband brought us (incl.) here a Hebrew in-order to put- us (incl.) -to- shame. You (pl.) know-what, he came in to my room to rape me, but I shouted.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “she called the household servants. She said to them, ‘Look! This Hebrew man that my husband brought to us is insulting/trying to do something disgraceful to us! He came into my room and tried to rape me/make me have sex with him, but I screamed loudly.” (Source: Translation for Translators)