Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Genesis 29:25:
- Kankanaey: “When Jacob woke-up then on its-getting-light (i.e., next morning), guess-what it was Lea who was-there. So Jacob went to Laban and said, ‘Why did you (sing.) do that? It was most-certainly Raquel whom-I-worked-for. Why did you (sing.) trick me?'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Newari: “The next morning Jacob saw [that it was] Leah with him. Then he said to Laban — ‘Why have you done like this to me? I worked for you for Rachel, didn’t I? Why have you deceived me?'” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “In-the-morning, Jacob realized/[lit. knew] that his sleeping-companion (was) in-fact[surprise particle] Lea. So he went to Laban and said, ‘Why did- you -do this to me? I have-served you (sing.) so-that I could-marry Raquel. Now why did- you (sing.) -deceived me?'” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “The next morning, Jacob was shocked to see that it was Leah who was with him! So he went to Laban and told him very angrily, ‘What you have done to me is disgusting!/What is this that you have done to me? I worked for you to get Rachel, did I not? So why did you deceive me?'” (Source: Translation for Translators)