Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 8:31:
- Kupsabiny: “God did as Moses had prayed.The flies left the house of the ruler, his leaders/officials and his people. There was no single fly that was left.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “The Lord did what Moses said. The flies left Pharo, his officials and his people; not even a single fly remained.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “and the LORD fulfilled what Moises asked-for/requested. The insects left all the Egiptohanon. There-was-not left any [emphasis] of insects.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Bariai: “And then the Chief did as Moses asked him about. The flies left the great chief of Isip and his leaders and his people. No fly stayed at all.” (Source: Bariai Back Translation)
- Opo: “And The Lord did it as Moses entreated. He chased away fly from place of king, and place of his servants, and place of his people. There was not one which remained.” (Source: Opo Back Translation)
- English: “And Yahweh did what Moses/I asked, and he got rid of the swarms of flies from around the king and his officials and the rest of his people. No flies remained.” (Source: Translation for Translators)
